You already have decided that you are going to localize your website, software application, documentation, in this or these languages but you don't know where to start beyond that.
OMC proposes to be the interface between you and the rest of the world. OMC will project manage your localization effort from beginning to end: interview stakeholders, source translators, deal with technical teams for assets exportation and integration, source testing of the pre-final product. Besides, OMC will provide constant monitoring and reporting on the status of the project and its costs.
OMC will ensure that all the needs for mainstream localization (to and from English, French, Italian, Spanish, German) for very small, small and medium-size businesses and institutions are fulfilled.
This covers the linguistic aspect of the localization effort obviously, with concerns like sourcing translators, helping them if and when needed, but that will also be the technical side of things: how does your website or documents provide the text to translate, how does the translated text integrate back in. Furthermore, what technical changes are going to be needed on your documentation to adapt it to your new audience, how is the whole thing going to be tested before being launched live, and many more issues that you will not have to take care of.